<
|
printed
matter
/
Love
Poems
First ever English translation of Uruguayan poet
Idea Vilariño's book: Poemas de amor (1957), a covert form of appropriation
that investigates the potential of literal translation as a visual act.
Evidence of a construction of self mediated through texts.
book published by Testsite/Fluent~Collaborative,
Austin, TX,
printed in Montevideo, Uruguay. 6.25 x 4.25 inches, 82 pages, 2004
|
|

|